Certifierad tolk vid monitor. EU flaggor framför Eu instutition.

Sök utbildning som konferenstolk – fler svenskar behövs i EU

Sverige är underrepresenterat inom EU:s administration. Behovet av svenskar som vill satsa på en internationell karriär är stort – inte minst inom vissa yrkesprofiler där bristen är särskilt allvarlig. Ett sådant område är konferenstolkar. Den 15 mars öppnar anmälan till en utbildning som kanske kan vara något för dig eller någon du känner.

Sverige är i dag underrepresenterat inom EU:s administration, särskilt inom konferenstolkning. EU:s institutioner har ett växande behov av svenskspråkiga konferenstolkar, och efterfrågan väntas öka ytterligare de kommande åren.

Den 15 mars öppnar anmälan till Tolk- och översättarinstitutets konferenstolkutbildning vid Stockholms universitet. Utbildningen startar i september 2026.

Målet är att ge studenterna de färdigheter som krävs för att tolka vid internationella möten, inom offentlig sektor och vid EU:s institutioner.

Vägar vidare – EU, offentlig sektor eller akademin

För dig som vill arbeta inom EU innebär utbildningen en tydlig karriärväg. Efter två terminer och ett godkänt slutprov får du ett intyg på genomgången konferenstolkutbildning, vilket ger möjlighet att genomgå ackrediteringsprovet till konferenstolk vid EU:s institutioner.

Utbildningen öppnar även andra dörrar som att arbeta som tolk inom offentlig sektor, möjlighet att genomföra Kammarkollegiets auktorisationsprov, men också fortsatta studier genom det andra året på masterprogrammet i tolkning, vilket leder till masterexamen och behörighet för forskarstudier.

Vill du veta mer?

Kontakta Tolk- och översättarinstitutet på Stockholms universitet: tolkning.svefler@su.se

Mer information om utbildningen finns på Stockholms universitets webbplats.

Foto: Javier BERNAL REVERT, © European Union 2020